“鴻巣 柴田元幸さんに聞いたんだと思うんですが、イギリス人の学者たちが日本人に「日本人はいいよね、シェイクスピアが翻訳できて」と言った。私はこの言葉がすごく好きなんです。英語で書かれたシェイクスピアは一…

“鴻巣 柴田元幸さんに聞いたんだと思うんですが、イギリス人の学者たちが日本人に「日本人はいいよね、シェイクスピアが翻訳できて」と言った。私はこの言葉がすごく好きなんです。英語で書かれたシェイクスピアは一種類しか持ちようがないけれど、日本人は無限にバージョンを持てるというこの幸せ。”

?

抜書き帖★「翻訳というのは日本文学なんです」

素敵ですなあ。

(via mitaimon)

(via saya)

(via hanemimi)

(via wideangle)

(via yangoku)

(via gutarin)

(via blacktights, chanmitsu) (via quote-over100notes-jp)

(via kokirikoo) (via carandache) (via vmconverter)

(via korochoro, chanmitsu-blog)

(via quote-over1000notes-jp)

(via jaguarmen99)

(via ibi-s)

(via dotnuke)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.