nozacs: “これは通訳の間では有名な昔話なのですが、会議でアメリカ人が非常に長くて複雑なジョークを言ったんですね。複雑だから、どうやって通訳が訳すのかなと心配していたのですが、通訳が一言チラッと…

nozacs:

“これは通訳の間では有名な昔話なのですが、会議でアメリカ人が非常に長くて複雑なジョークを言ったんですね。複雑だから、どうやって通訳が訳すのかなと心配していたのですが、通訳が一言チラッと言ったら、みんなドッと笑ったというんです。 後で、「君はどうやってあの複雑で長いジョークをこんなに簡潔にまとめたのか?」と聞いたら、「いや難しすぎて説明していたら、延々と時間がかかるので、『アメリカ人がジョークをいったので笑ってください』」と。そういうのも1回ぐらいは許されるかもしれませんけどね(笑)。”

? アントニオ猪木の「元気ですかー!」は、どうやって英語に訳すのか??会議通訳者・高松珠子氏インタビュー(前編) (?)

nozacs: “あなたが疲れている時、あなたがストレスを発散したい時、あなたを癒してくれるものはドーパミンではなくセロトニンです。それには、朝早く起きて太陽の光を浴び、適度な運動(ウォーキングやラン…

nozacs:

“あなたが疲れている時、あなたがストレスを発散したい時、あなたを癒してくれるものはドーパミンではなくセロトニンです。それには、朝早く起きて太陽の光を浴び、適度な運動(ウォーキングやランニングが効果的)をして、バランスのよい食事を摂ることが大切です。これが全く不安やストレスを癒すことと直結していないと感じるため、我々はそれをしないのですが、それをすることで結局は心を落ち着かせ、欲望をコントロールしやすくできるのです。”

? 恋愛下手の原因は“ドーパミン”!期待と不安に振り回されないで | 感情コントロール学 | 恋愛ユニバーシティ (via igi)

nozacs: “ドイツの方が来られたので「実は大学で第二外国語が独語だったんですけどね…(´・_・`)」と言った瞬間彼女は目を輝かせてドイツ語で話し始め、「さあ、ドイツ語で!」と促され「私は人間です…

nozacs:

“ドイツの方が来られたので「実は大学で第二外国語が独語だったんですけどね…(´・_・`)」と言った瞬間彼女は目を輝かせてドイツ語で話し始め、「さあ、ドイツ語で!」と促され「私は人間です」「駅、教会、幼稚園そして愛」と脈絡のない発言をするはめに。ドイツ人が涙流して笑うのを初めて見た。”

? Twitter / bono_kichi (via rpm99)

nozacs: “一生ディナーをともにすることもない人に何を言われても気にする必要はない” ? イネス・リグロン (via pinto, kanabow) (via ak47) (via…

nozacs:

“一生ディナーをともにすることもない人に何を言われても気にする必要はない”

? イネス・リグロン (via pinto, kanabow) (via ak47) (via f031461a) (via takojima) (via deli-hell-me) (via takaakik) (via hustler4life) (via sachivolta) (via mumami) (via dasglasperlenspiel) (via sinitai) (via takaakik) (via choccoto) (via takaakik) (via mzdakr) (via thinkupstudio) (via usaginobike) (via takojima)